名刺【Visiting Card】
英語表記について
番地から国名まで、日本語とは逆になります。
※英語での住所の書き方はさまざまなパターンがあります。ご自身の好みで住所の英語表記をしてください。
1-名前 苗字
2-番地 丁目 字 町名
3-郡 市 区 県(都道府県は大文字)
4-郵便番号+国名(大文字)

例えば次のような場合…
〒555-1234 大阪市港区平野町6-22-8 777号室

#777 6-22-87, Hirano-cho, Minato-ku, Osaka, 555-1234, Japan
※ # が付くとマンション等の部屋番号とみなされます。
または
6-22-8-777, Hirano-cho, Minato-ku, Osaka, 555-1234, Japan
区切りには ” , ”(カンマ)を使います。

地域を表記…
大阪市 → Osaka-shi / Osaka-city または Osaka (市の部分を省略してもいいでしょう)
平野町6丁目22番地8号 → 6-22-8 Hirano-cho / 22-8,6-Chome Hirano-cho

電話番号を表記…
※海外の方に渡す…
日本の「国番号」は 「81」 ですので、
06-6123-4567 → +81-6-6123-4567 のように、 市外局番の頭の「0」を取ります。

※日本在住の諸外国の方に名刺を渡す…
普通に06-6123-4567でもいいと思います。

役職名を表記…
国だけでなく会社によっても異なります。あくまでも一例としてお考えいただきご参考ください。)
英語表記メモ
株式会社 Corp /Inc(有限会社も英語表記の場合は同じ。)
代表取締役会長 Chairperson&C.E.O
会 長 Chairperson
代表取締役社長 C.E.O
社 長 President
個人事業主 Owner/Proprietor
部 長 Director
主 任 Assistant Manager
取締役会長 Chairperson/Chairman/Chairman of the Board
取締役副会長 Vice Chairperson/Vice Chairman/Vice Chairman of the Board
取締役社長 President / Representative of Directors/
President and Representative Director/
CEO(chief executive officer)/Managing Director【英国】
副社長 Executive Vice President
専務取締役 Senior Managing Director
常務取締役 Managing Director
監査役 Auditor
相談役(顧問) Senior Adviser
部長・本部長 General Manager/Chief of a Department
副部長 Assistant Manager
次 長 Deputy General Manager
室 長 Chief/Director/Head of a Section(Division/Department)
課 長 Manager / (Section chief)
課長代理 Acting Chief of a Section
参 事 Associate Director(Chief)( of a Section)
副参事 Deputy Associate Director (Chief of a Section)
主 幹 Senior Manager
係 長(主任) Chief Clerk / (Section Chief)
主 査 Assistant Section Cheif
社員(部員) Staff (member)
営業部長 Chief of the Sales Department / Business(sales) Manager
工場長 Factory Manager / Plant Superintendent/Plant Manager
PR担当 Communications manager
秘書(幹事) Secretary
店 長 General Manager / Manager
支店長 General Manager / Branch Manager
参 与 Counselor / Consultant